Polish – English
English – Polish
It can be broken into a series of little points which, when all ticked off at the same time, result in successful communication. The command of language, understanding the context, soft skills, intelligence, non-verbal language and the right form of delivery are only a few that can be mentioned.
As an interpreter of English I am fully aware of the fact that I am to coordinate the process of communication.
Delivering an interpretation can be very unpredictable at times. Everything can surprise you. Imagine business negotiations. The jargon, the interplay of emotions between parties, the way the situation develops, technical issues, the venue or even the lack of good coffee may cause frustration.
For an interpreter language skills are not everything. It takes soft skills to make the performance satisfactory. The outcome of the performance is often determined by: social skills, cognitive and emotional empathy, time management, critical thinking and creativity.
In business negotiations, each party defends their point of view and it generates strong emotions. Interpretation has to flow properly here and help to manage emotions to facilitate communication.
I thrive on challenges.
Preparing to each performance, I ask thorough and precise questions to guarantee accuracy.
The communication must be clear and effective.
My 10-year experience, language competence and natural soft skills as well as mindfulness and dedication help me achieve desired effects.
Language assistance in meetings,
Master of ceremony,
Concierge for business partners in Poland and abroad,
Trade fairs, trade events,
Lectures and conferences,
Non-typical and out-of the box ventures.
[site coming soon]:
WHICH INTERPRETATION IS MEANT FOR YOU.
CONSECUTIVE AND ASSISTANCE BUSINESS INTERPRETATION.
WHAT KIND OF INTERPRETER AM I?
ADDED VALUE – WHY ME?
Send Your interpretation request to firstname.lastname@example.org and let’s discuss details.